Missal Romano da Tradução Portuguesa; Direitos reservados ao Secretariado Nacional de Liturgia Portuguesa e à Conferência Episcopal Portuguesa. Criado para o uso no apostolado de evangelização no Habblet Hotel, por Enrico Montini. Em comunhão com Sua Santidade, Bonifácio III.

VI da Quaresma

PREFÁCIO VI DA QUARESMA
 O caminho do êxodo no deserto quaresmal

42b. Este prefácio pode dizer-se na Missa da reconciliação e na Missa de caráter penitencial. Diz-se também no Tempo da Quaresma.

℣.  O Senhor esteja convosco.
℟. Ele está no meio de nós.
℣.  Corações ao alto.
℟. O nosso coração está em Deus.
℣. Dêmos graças ao Senhor nosso Deus.
℟. É nosso dever, é nossa salvação.

Abrindo os braços, diz o prefácio:
Senhor, Pai santo, Deus omnipotente e misericordioso, é verdadeiramente nosso dever, é nossa salvação louvar-Vos e dar-Vos graças por todos os benefícios e, especialmente, pela graça do perdão. Ao homem, náufrago do pecado e da morte, pelo sacramento da reconciliação, abristes em Cristo, morto e ressuscitado, o porto da misericórdia e da paz. Pelo poder do vosso Espírito, estabelecestes para a Igreja, santa e também pecadora, uma segunda tábua de salvação depois do Batismo e continuamente a renovais para a reunir no banquete do vosso amor. Por isso, com os anjos e os santos, proclamamos a vossa glória, dizendo (cantando) numa só voz:

O povo, juntamente ao sacerdote, diz ou canta:
Santo, Santo, Santo, Senhor Deus do Universo. O céu e a terra proclamam a vossa glória. Hossana nas alturas. Bendito O que vem em nome do Senhor. Hossana nas alturas