Missal Romano da Tradução Portuguesa; Direitos reservados ao Secretariado Nacional de Liturgia Portuguesa e à Conferência Episcopal Portuguesa. Criado para o uso no apostolado de evangelização no Habblet Hotel, por Enrico Montini. Em comunhão com Sua Santidade, Bonifácio III.

V da Quaresma

PREFÁCIO V DA QUARESMA
 O caminho do êxodo no deserto quaresmal

42a. Este prefácio diz-se no Tempo da Quaresma, especialmente nos domingos que não têm prefácio mais próprio.

℣.  O Senhor esteja convosco.
℟. Ele está no meio de nós.
℣.  Corações ao alto.
℟. O nosso coração está em Deus.
℣. Dêmos graças ao Senhor nosso Deus.
℟. É nosso dever, é nossa salvação.

Abrindo os braços, diz o prefácio:
Senhor, Pai santo, rico de misericórdia, é verdadeiramente nossa salvação bendizer o vosso nome, no nosso itinerário para a luz pascal, seguindo os passos de Cristo, mestre e exemplo da humanidade, reconciliada no vosso amor. Vós abris à Igreja o caminho de um novo êxodo, através do deserto quaresmal, para que, aos pés da montanha santa, de coração contrito e humilhado, tome consciência da sua vocação como povo da aliança, reunido para cantar o vosso louvor, escutar a vossa palavra e viver a experiência admirável dos vossos prodígios. Por isso, com os anjos e os arcanjos e todos os coros celestes, proclamamos a vossa glória, dizendo (cantando) numa só voz:

O povo, juntamente ao sacerdote, diz ou canta:
Santo, Santo, Santo, Senhor Deus do Universo. O céu e a terra proclamam a vossa glória. Hossana nas alturas. Bendito O que vem em nome do Senhor. Hossana nas alturas