Missal Romano da Tradução Portuguesa; Direitos reservados ao Secretariado Nacional de Liturgia Portuguesa e à Conferência Episcopal Portuguesa. Criado para o uso no apostolado de evangelização no Habblet Hotel, por Enrico Montini. Em comunhão com Sua Santidade, Bonifácio III.

III do Natal do Senhor

PREFÁCIO III DO NATAL DO SENHOR
 A admirável permuta realizada na Encarnação do Verbo

Este prefácio diz-se nas Missas do Natal e sua oitava, nas Missas durante a oitava, ainda que tenham prefácio próprio, exceto nas Missas com prefácio próprio dos divinos mistérios ou das pessoas divinas, e nos dias feriais do Tempo do Natal.

℣.  O Senhor esteja convosco.
℟. Ele está no meio de nós.
℣.  Corações ao alto.
℟. O nosso coração está em Deus.
℣. Dêmos graças ao Senhor nosso Deus.
℟. É nosso dever, é nossa salvação.

Abrindo os braços, diz o prefácio:
Senhor, Pai santo, Deus eterno e omnipotente, é verdadeiramente nosso dever, é nossa salvação dar-Vos graças, sempre e em toda a parte, por nosso Senhor Jesus Cristo. Por Ele resplandece hoje, para os homens, a admirável permuta da encarnação redentora: a nossa fragilidade humana é assumida pelo Verbo, o homem mortal é elevado à dignidade imortal e, unido a Vós em comunhão admirável, torna-se participante da vida eterna. Por isso, com todos os coros dos anjos, proclamamos a vossa glória, dizendo (cantando) com alegria

O povo, juntamente ao sacerdote, diz ou canta:
Santo, Santo, Santo, Senhor Deus do Universo. O céu e a terra proclamam a vossa glória. Hossana nas alturas. Bendito O que vem em nome do Senhor. Hossana nas alturas